Лілія Гриневич – про мовні питання та про сімейні цінності

Міністр освіти України Лілія Гриневич прокоментувала пропозицію Міносвіти вилучити із підручників української мови поняття “солов’їна мова”. Міністр додала, це поняття можна і треба використовувати.

Розповіла і про питання сімейних цінностей, адже окремі ЗМІ ширять інформацію про те, що Міністр повідомила, що підручники вже третій рік поспіль проходять антидискримінаційну експертизу. Усі, хто її виконує, пройшли навчання на сертифікаційній програмі, є кандидатами й докторами наук, які представляють різні заклади вищої освіти, громадські організації України, чи є відповідними співробітниками МОН.

«Перш за все, важливо уточнити, що антидискримінаційна експертиза не є гендерною. Вона стосується протидії дискримінації за етнічним походженням, дискримінації за віком, статтю, станом здоров’я тощо, адже в підручниках було дуже багато неприпустимих ситуацій – каже пані Гриневич. – І зараз для нас пріоритетом є інклюзивна освіта.»

Лілія Гриневич підкреслила, що Міністерство освіти і науки усіляко підтримує розвиток сім’ї та можливості батьків виховувати дітей. Міністр каже: було зауваження антидискримінаційної експертизи до одного з підручників, де у конкретному завданні, яке звучало так: «Виконайте це завдання з батьками», була рекомендація в цьому конкретному завданні замінити слово «батьки» на «родичі». Вона обґрунтувала цю правку тим, що сьогодні 3 мільйони дітей проживають у неповних сім’ях, а це – майже 40%. Деякі з них втратили батька чи матір на фронті, є також ситуація, коли батьки їдуть на заробітки і діти живуть з родичами. Тому мета цієї правки – з більшим розумінням ставитися до індивідуальної ситуації кожної конкретної дитини.

Слід також додати, що відповідні методичні рекомендації для проведення антидискримінаційної експертизи були погоджені Інститутом педагогіки України.

Вас може зацікавити

ЗАЛИШИТИ СВІЙ КОМЕНТАР

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

20 − sixteen =