Мрієте вивчити німецьку мову, але не знаєте з чого розпочати? Наталія – викладач німецької у навчальному центрі “Поліглот” готова ділитися секретами.
Mama! Ich sehe hier einfach keine Butter im Kühlschrank. Мама! Я не бачу масла у холодильнику! Die ist doch dort! Hast du Tomaten auf den Augen? Воно там! У тебе що, помідори на очах? Tomaten auf den Augen haben.
Вираз перекладається, — мати помідори на очах. Цей фразеологізм означає, не бачити того, що всі інші навкруги бачать. Не помічати чогось дуже очевидного та явного всім. Sag mal, siehst du das wirklich nicht? Du hast wohl Tomaten auf den Augen. Скажи будь ласка, хіба ти цього не бачиш? У тебе напевно помідори на очах.
Чому помідори? Походження фразеологізму невідомо. Але вірогідно, вираз цей пішов у зв’язку з тим, що людина, яка дуже втомлена та сонна, має червоні очі.
І крім цього, людина у такому стані буває дуже не уважна і не помічає очевидних речей.
Viel Spaß beim Lerne Дослухайтеся до порад, а краще – звертайтеся у навчальний центр “Поліглот”
Сайт https://polyglotmk.com/ +38099-798-39-79 М.Мукачево, вул. Ілони Зріні 30 та вул Ілони Зріні 126.